新年了……沒有什麼話想講。

嗯… Red Cross Hong Kong need your help, please donate if you can..

今天……

 1. 電視上有Bible Code的節目,很難得的爸在看……我卻沒有對他說什麼。(Anyway, 那個節目……不好)
2. 對爸媽似乎沒有禮貌啦。
 3. 跟同學說話,不太乾淨了吧?

我希望有一個地方,可以讓我承認我有多壞……

I believe church is supposed to be such a place, but somehow it have lost this function…..

雖然教會內的朋友經常會講自己有什麼做得不好、有什麼需要改進。但這都不是我需要的──我並不是要說我自己還有什麼可以改進的地方,亦不是要講自己有什麼不完美……我是想直接的說:「我很壞」。我知道我必須清楚承認這些事,我才可以有改過的機會。

本來還有些話要講,但我沒法用文字表達清楚。為免誤會,還是不說好了。

今天很多事做得不好……

 1. 在公司的network似乎又做錯了事,但沒有認。應該沒有什麼問題……
 2. 在地鐵內講話的聲音似乎太多了。已經不是第一次,要多加留意……
 3. 說話無意的誇大了一些……嗯。

似乎的狀況好多不了。謝謝關心

但心裡並不好受……不是因為自己的情況,也不是因為什麼本世紀最大天災。而是在mail list看見一些人在這樣討論著:

—-
I am atheist. Are you going to sodomize me now? I have christmas though. They just dont have the religious meaning for me. I take the Jesus-stuff as a fairy-tale.
—-
Fairy-tale or not, thanks to Jesus for the holidays :) .
—-
you misspelled, “thanks to Coke-a-Cola for the holidays.”

while they didn’t invent Santa Claus, they sure did help commercialize the holiday in the United States. I’m not sure about the rest of the world, but christmas around here has been getting more and more about “buying” than celebrating…

http://www.snopes.com/cokelore/santa.asp
—-

比較今年和去年的聖誕節……這一年沒有跟朋友去看燈飾、沒有跟肇瑩去報佳音、沒有了那份歡樂,也沒有了那種盼望。

我想我實在不願意這樣……但我有做過什麼事來嘗試改變這個狀況嗎?

很多事沒有在這裏好好交待清楚,但不代表這些事不重要。

〔閱讀全文……〕

  \o  \o   X---X  / \ / \

很多年沒有這樣過一個聖誕節。很不好的感覺。我似乎已經不再懂得用別的詞語來形容自己的狀態了。我唯二知道的是……這一種感覺並不是問題的所在,而是有別的東西出了錯。很久沒有這樣的差……

我想我應該這樣說:我確實需要一些幫助。

感覺並不良好。很想有朋友陪伴一下,喝點酒,談談天……

自問今天的言行不太檢點,應該要小心一點說話吧?

〔閱讀全文……〕

好好總結一下這個星期的事:

 1. 讀經/靈修不太好,提不起勁。
 2. 公司聖誕Patry,海逸酒店的自助餐的質素很差。
 3. 間接的把公司的Domain Controller弄壞了,又在兩天的時間內把它修好。是因為失掉了nobody account,可能是NIS吧?也可能是我的Shell Script。
 4. 聖誕樹收到了,謝謝~包裝紙我也很喜歡。

昨晚睡覺時突然想到Mattrew 11:28 「凡勞苦擔重擔的人可以到我這裡來,我就使你們得安息。」

到底這個「凡」字是什麼意思呢?任何勞苦、重擔?任何人?還是whatever whatever?

Mattrew Harry的註釋有這樣的一段……
Note, It is the duty and interest of weary and heavy laden sinners to come to Jesus Christ. Renouncing all those things which stand in opposition to him, or in competition with him, we must accept of him, as our Physician and Advocate, and give up ourselves to his conduct and government; freely willing to be saved by him, in his own way, and upon his own terms. Come and cast that burden upon him, under which thou art heavy laden. This is the gospel call, The Spirit saith, Come; and the bride saith, Come; let him that is athirst come; Whoever will, let him come.

說句實話,我覺得自己在基本的福音上似乎還有搞不清的地方。至於搞不清什麼……我不太清楚。